How Does a Stenographer Type Using Chording and CAT Software?

Stenography is the specialized transcription method used by professionals to capture spoken language at speeds exceeding 200 words per minute. Stenographers, often found in courtrooms or providing real-time captions, must accurately record this rapid speech. The common QWERTY keyboard, which relies on typing one letter at a time, is entirely insufficient for this high-speed requirement. The entire system is built around translating the speed of human speech into a rapid, phonetic input method that can be processed into a clean transcript.

The Specialized Steno Machine

The stenograph, or steno machine, is the hardware component of this high-speed input system and is distinctly different from a conventional typewriter. It features a compact keyboard with typically 22 to 24 unmarked keys, which are designed to be pressed simultaneously rather than sequentially. This reduced key set is optimized for a minimum of finger travel and maximum throughput.

The keys are engineered with a shallow, soft touch, allowing the stenographer to press multiple keys with minimal force and without the need for a distinct click or mechanical stop. Unlike a QWERTY keyboard that prints an individual character for each key press, the steno machine records a single stroke when the keys are released. Modern machines record these strokes digitally, eliminating the need for a paper tape and enabling immediate electronic processing.

Understanding Stenographic Chording

The core of the stenographic input method is “chording,” which involves pressing several keys at the same time to represent an entire syllable, word, or phrase in a single stroke. This approach shifts the focus from spelling words letter by letter to capturing the phonetic sound of spoken language. By consolidating multiple characters into one physical action, chording dramatically increases the speed of transcription.

The machine’s layout is divided into three main phonetic areas: initial consonants are positioned on the left side of the keyboard, final consonants are on the right, and the vowels (A, O, E, U) are centered along the bottom row, operated by the thumbs. To write a simple word like “cat,” a stenographer presses the keys representing the initial ‘K,’ the vowel ‘A,’ and the final ‘T’ simultaneously. Multisyllabic words are written by chaining multiple chords, striking one chord for the first syllable and immediately striking a second for the next.

Stenographic theories, such as StenEd or Phoenix, provide a systematic framework for mapping these phonetic chords to the English language, including a comprehensive system of “briefs” and abbreviations. For instance, a single chord might represent a common phrase like “at this time” or a long word like “particular.” The system is not a perfect phonetic match; the limited number of keys means that certain sound combinations are used to represent letters that do not appear on the keyboard, requiring a high degree of precision and memorization from the operator.

Computer-Aided Transcription

The raw output of the steno machine is a series of phonetic chords, which often appear as seemingly random strokes or symbols and are unintelligible to an untrained reader. Computer-Aided Transcription (CAT) software is the program that translates this shorthand input into readable English text. The CAT software processes the stream of strokes in real time, serving as the necessary bridge between the phonetic input and the final transcript.

The translation process is driven by a comprehensive, personalized dictionary that is unique to each stenographer and can contain over 100,000 entries. This database maps every possible chord—including single-stroke words, multi-stroke phrases, and personal abbreviations—to its corresponding English word or phrase. The software also manages the challenge of disambiguation, which is the process of resolving strokes that sound alike but have different meanings, such as homophones.

To differentiate between words like “bare” and “bear,” the stenographer uses a slightly modified stroke, such as incorporating the asterisk key or a different vowel key in the chord. The CAT software recognizes this subtle difference and translates it into the correct English spelling. This real-time translation capability allows the text to appear on a screen almost instantaneously, making the entire process effective for live court reporting and broadcast captioning.

Required Speed and Training

The professional standards for stenographers are set high to ensure they can accurately capture the rapid pace of legal proceedings or live broadcasts. The National Court Reporters Association (NCRA) benchmark for certification, the Registered Professional Reporter (RPR), requires candidates to pass a series of tests that include transcribing testimony at 225 words per minute. This speed must be maintained with a high degree of accuracy, typically 95% or higher.

Achieving this mastery requires intense, multi-year training programs focused not only on the mechanics of the machine but also on developing specific cognitive and motor skills. Students must spend thousands of hours practicing to build the muscle memory necessary to execute complex chords without conscious thought. The training regimen also sharpens auditory processing skills, allowing the stenographer to hear spoken words and instantly translate them into the correct phonetic strokes on the machine.

Modern Applications of Stenography

Stenographers have expanded their roles beyond the traditional courtroom, becoming integral to various aspects of modern communication accessibility. Judicial or Court Reporting remains a primary application, where professionals create the official, verbatim record of trials, depositions, and grand jury proceedings. Their certified transcripts are legally binding, a requirement that automated speech recognition technology cannot yet reliably meet due to issues with accuracy and speaker differentiation.

Legislative and hearing reporting involves capturing the proceedings of government bodies and public meetings with the same level of certified accuracy. An increasingly important modern application is Real-Time Captioning, which includes both Broadcast Captioning for live television news and sporting events.

Another element is Communication Access Realtime Translation (CART) services. CART provides immediate text-streaming for individuals who are deaf or hard of hearing in settings like university lectures, conferences, or religious services, ensuring full access to spoken information.